3.11.11

LIIKEtreffit ja KiVi-seminaari Lahdessa 19.11.2011



Maris verkostoitui Lahden messukeskuksessa Liike-elämä-messujen yhteydessä järjestetyillä LIIKEtreffeillä 19.11.2011. 

Perinteiseen tapaan osastollamme järjestettiin kielitaitokisa, johon osallistuneiden kesken arvottiin tällä kertaa pullo aitoa ranskalaista samppanjaa. 

Palkinnon voitti Tapani Ranta Edapco Oy:stä. Onnittelut voittajalle!


Osallistuimme myös messujen yhteydessä järjestettyyn Kilpailukykyä viennistä ja kansainvälistymisestä -seminaariin, jossa esiteltiin yrityksille kansainvälistymis-neuvontaa ja -tukea tarjoavat tahot sekä kuultiin kansainvälisille markkinoille ponnis-
taneiden yritysten kokemuksista. 

Tuore tutkimus osoittaa, että menestyminen kansainvälisillä markkinoilla edellyttää onnistunutta monikielistä viestintää, eikä pelkkä englanti yksinään riitä globaalissa kilpailussa. 



Nooralla ja Aleksandralla on pallo hallussa!
Ehkä tämä vaatii vielä vähän harjoittelua....






















Kiitos kaikille osastollamme käyneille!

memoQ roadshow – Helsinki 30.elokuuta 2011


Maris otti vuoden alusta käyttöön memoQ-käännöspalvelimen, joka tehostaa käännöstyötä ja tuo lisäarvoa Marisin kumppaneille ja asiakkaille. 

Toimitusjohtaja Maarit Satukangas-Pohjola esiintyi Helsingissä Marski-hotellissa järjestetyssä memoQ roadshow -tilaisuudessa, jossa hän kuvasi kollegoille ja alan toimijoille Marisin kokemuksia käännöspalvelimen käyttöönotosta ja käytöstä sekä Marisin asiakkaille tästä koituneita hyötyjä.

 

20.5.11

Maris Multilingual Askonalueen minimessuilla

Maris oli mukana 13. huhtikuuta järjestetyillä Askonalueen minimessuilla, jossa esittelimme uudistettua ilmettämme ja tarjoamiamme palveluita.

Osastollamme vierailleet saivat osallistua leikkimieliseen kielitestiin, joka saavutti suuren suosion: vastauksia kertyi yli 70 kappaletta! Kaikkien vastanneiden kesken arvottiin pullo aitoa samppanjaa. Onni suosi tällä kertaa Pirjo Heinosta Uponor Suomi Oy:stä, joka nappasi testistä hienosti täydet pisteet!

Kiitos kaikille osastollamme käyneille ja onnea voittajalle!

29.3.11

Maris Translations on nyt Maris Multilingual

Maris saavuttaa tänä vuonna kunnioitettavan kymmenen vuoden iän. Vaikkei varsinainen juhlapäivä ole ihan vielä käsillä, haluamme jo nyt kiittää kaikkia asiakkaitamme ja yhteistyökumppaneitamme siitä, että toimistomme on voimissaan ja palvelujemme kysyntä on kasvanut vuosi vuodelta.

Juhlavuoden kunniaksi päätimme uudistaa kerralla yrityksemme brändin nimeä myöten. Kutsumme itseämme tästä lähtien nimellä Maris Multilingual. Asiakkaillemme ja yhteistyökumppaneillemme olemme kuitenkin sama tuttu Maris kuin ennenkin.

Uuden logomme moderni ja hieman futuristinen malli ja typografia viestivät asenteestamme, jossa katse on suunnattu eteenpäin ja sormi on tarkasti ajan hermolla. Uskomme, että asiakkaamme voivat huoletta luottaa siihen, että he saavat käännöspalvelua, joka on sekä tekniseltä että kielelliseltä laadultaan mahdollisimman hyvää.

Juhlavuotemme on alkanut dynaamisesti: Olemme ottaneet käyttöön uuden käännöspalvelimen, jonka avulla pystymme tarjoamaan täysin uudenlaista, asiakkaan tarpeiden mukaan räätälöityä käännös-, kieli- ja terminologiapalvelua. Olemme myös perustaneet levypalvelimen, jonka avulla sekä asiakkaamme että yhteistyökumppanimme voivat vaivatta pitää käännöstiedostonsa ja -projektinsa järjestyksessä.

Myös sivustomme on tietenkin kokenut täydellisen uudistumisen. Käykääpä katsomassa täällä http://maris.fi.

Terveisin
Maris-tiimi

1.1.11

Marisin kymmenes toimintavuosi alkoi

Marisin kymmenes toimintavuosi alkoi ilotulituksen räiskeessä 31.12.2010. Yhtiö merkittiin kaupparekisteriin nimellä Maris Translations Oy tasan kymmenen vuotta sitten 31.12.2001 Lahdessa.

Yhtiön perustajilla Maarit Satukangas-Pohjolalla ja Jukka Pohjolalla oli tuolloin takanaan jo yli viidentoista vuoden kokemus käännöstyöstä ja käännösteknisten ratkaisujen kehittämisestä Helsingin seudulla.

Heti perustamisen jälkeen Maris Translations Oy siirtyi toimimaan Lahden teknologiahautomoon, joka sijaitsi Neopolissa eli nykyisessä Lahden tiede- ja yrityspuistossa Niemen kaupunginosassa. Siellä kehitettiin Marisin käännös- ja kielipalveluja sekä kieliteknologisia ratkaisuja, esimerkiksi Lukutulkki, joka on englanninkielisten web-sivujen lukemista helpottava sovellus. Lukutulkille myönnettiin myöhemmin kunniamaininta kansallisessa sähköisten oppimispalvelujen eEemeli-kilpailussa.

Teknologiahautomossa Marisissa kehitettiin myös monet niistä teknisistä ratkaisuista, jotka nykyisin antavat lisäarvoa asiakkaillemme. Kymmenennen toimintavuotensa alussa Maris Translations Oy:ssä työskentelee kolme henkilöä, jotka hoitavat laajoja monikielisiä käännösprojekteja maailmanlaajuisen osaajaverkoston avulla.