11.8.14

Maris Multilingualin blogi siirtyy uuteen sivustoon



Olemme julkaiseet uuden informatiivisen verkkosivuston ja siirsimme sinne myös blogimme.

Uudistuksen myötä verkkosivustomme sisältää nyt aiempaa enemmän tietoa ja artikkeleita monikieliseen viestintään, kielipalveluihin ja kansainvälistymiseen liittyvistä asioista. 

Uuteen sivustoomme voit tutustua osoitteessa maris.fi, ja blogimme löytyy täältä!

9.5.14

Tukea globaalin kasvun mahdollisuuksia hyödyntäville yrityksille

Hämeen kauppakamarin Finanssivaliokunnan, Kasvu- ja kansainvälistymisvaliokunnan sekä Teollisuusvaliokunnan yhteinen talousseminaari järjestettiin Finnveran tiloissa Helsingissä 8.5.2014.

Tilaisuudessa käsiteltiin vientikauppaa, Finnveran rahoituspalveluja ja kilpailukykyä lisääviä ohjelmia kansainvälistä toimintaa harjoittaville tai aloittaville yrityksille sekä kansainvälisen kaupan näkymiä Venäjällä ja globaalisti.

Finpron asiakassuhteista vastaava johtaja Markku Kuismin käsitteli puheenvuorossaan globaalin talouden mahdollisuuksia: keskiluokan kasvu luo globaalia kasvua vauhdittavaa kysyntää. Kasvava keskiluokka haluaa lapsilleen aiempaa parempaa koulutusta ja on kiinnostunut omasta ja ympäristönsä hyvinvoinnista.

Tärkeitä tulevaisuuden kasvualueita ovatkin cleantech, digitaaliset oppimisympäristöt sekä elintasosairauksien estoon ja terveysturismiin liittyvät palvelut. Jopa 80 % keskiluokan kasvusta tapahtuu Aasiassa, joka tulee olemaan merkittävä maailmantalouden painopistealue. Globaali kasvu keskittyy suuriin kaupunkeihin, ja tärkeimpiä urbaaneja kasvualueita on tunnistettu noin 600.

Finnvera tukee yrityksiä, jotka haluavat hyödyntää globaalien markkinoiden tarjoamia mahdollisuuksia, mutta vilkkaassa keskustelussa kaivattiin tukea innovatiivisille ja kasvaville yrityksille myös kotimarkkinoilla. Sen sijaan, että julkisissa hankinnoissa haetaan aina vain halvinta hintaa, ne voisivat toimia lupaavien aloittavien yritysten ja innovaatioiden harjoituskenttänä, josta yritykset saisivat kansainvälisen toiminnan edellyttämää kokemusta. Tästä hyötyisi koko kansantalous.

Finnvera arvioi jatkuvasti rahoitus- ja yritystoiminnan riskejä eri maissa ja ylläpitää riskejä kuvaavaa maaluokitusta. Kohdemaan riskiluokituksen voi tarkistaa kätevästi maaluokituskartasta. Vientirahoitusasioita käsittelevän Senior Adviser Outi Homasen mukaan Venäjä on edelleen riskiluokassa 3/7, mikä on verraten hyvä sijoitus.



 



7.3.14

"The road to success is paved with words"


Kieli viitoittaa tietä menestykseen, totesi Yhdysvaltain suurlähettiläs Bruce Oreck Lahden Kaupungintalossa 4.3.2014 järjestetyssä USA Connect -tapahtumassa, jonka tavoitteena oli uusien verkostojen ja yhteistyökumppanuuksien luominen suomalaisten ja yhdysvaltalaisten yritysten välille.

Kielellä on valtava voima: sillä sekä kuvataan omia ajatuksia, mutta se myös muokkaa ajattelutapaamme, kertoi suurlähettiläs Aristoteleen ajatuksia mukaillen. Esimerkiksi suomen sana epäonnistua tarkoittaa onnistumisen puuttumista, kun taas vastaavasti englannin failure on vain yksi askel matkalla kohti menestystä. Vertaus kuvaa näiden kahden maiden suhtautumista yrittämiseen.

Yhdysvalloissa yrittämistä arvostetaan ja siihen rohkaistaan hankaluuksista huolimatta. Suurlähettiläs vertaa yrittämistä jääkiekkoon: pelissä lauotaan väsymättä uudestaan ja uudestaan, kunnes maali viimein syntyy. Asennetta kuvaa kanadalaisen jääkiekkoilijan Wayne Gretskyn toteamus: En ole saanut maaliin yhtään niistä laukaisuista, jotka jätin tekemättä.

Kaupungintalolla järjestetyn tilaisuuden avasi Lahden kaupunginjohtaja Jyrki Myllyvirta. Puheiden jälkeen jakauduttiin keskusteluryhmiin, joissa haarukoitiin lahtelaisyritysten tarpeita ja kiinnostusta liiketoimintaan tai yhteistyöhön amerikkalaisyritysten kanssa.

Yhdysvaltain lähetystö Helsingissä tarjoaa apua, tietoa ja palveluja suomalaisyrityksille, jotka etsivät liikekumppaneita ja -mahdollisuuksia Yhdysvalloista. Lue lisää lähetystön suomalaisyrityksille tarjoamista palveluista täältä.




3.3.14

Suomen viennin näkymät keskustelun aiheena Päijät-Hämeen Yrittäjien tilaisuudessa 3.3.2014



Suomen viennin näkymiä tarkasteltiin Päijät-Hämeen Yrittäjien ja Päijät-Hämeen Osuuspankin järjestämässä tilaisuudessa 3.3.2014, jossa pääpuhujana oli ulkomaankauppaministeri Alexander Stubb.

Ministeri käsitteli puheenvuorossaan maailman kaupan nykytilannetta, Suomen viennin näkymiä sekä Team Finland -verkostoa, joka yhdistää keskeiset toimijat kotimaassa ja ulkomailla edistämään Suomen taloudellisia ulkosuhteita, suomalaisten yritysten kansainvälistymistä, Suomeen suuntautuvia ulkomaisia investointeja sekä Suomen maakuvaa.

Ministerin näkemyksen mukaan kehittyvät maat eivät tällä hetkellä kasva aivan odotusten mukaan, mutta sen sijaan Yhdysvallat on kasvussa.  Euroopan tilanne on vakaa ja hienoisessa kasvussa. Edelleen Suomen kolme suurinta vientimaata ovat Ruotsi, Saksa ja Venäjä.

Nykymaailmassa perinteinen käsitys, että vienti on parempi kuin tuonti, ei kuitenkaan enää pidä yksiselitteisesti paikkaansa. Globaalissa kaupassa on aiempaa vaikeampaa hahmottaa esimerkiksi tuotteen kotimaata, sillä sen valmistusketju saattaa käsittää useita maita: tuote ehkä suunnitellaan yhdessä maassa, osat tehdään toisessa, kokoonpano kolmannessa ja niin edelleen.

Samoin kansainvälinen verkkokauppa hämärtää totuttua vienti-tuonti-mallia. Tällä on vaikutuksensa niin tullitoimintaan kuin verotukseenkin, ja viranomaiset joutuvat ratkaisemaan, miten ja missä tuotto on syntynyt esimerkiksi rojalteina, myyntinä ja lisäpalveluiden muodossa ja miten niitä tulisi verottaa.

Suomen viennin näkymiä ministeri piti hieman parantuneina, mutta totesi, että valtiovalta ei pysty tuottamaan kasvua, vaan se pystyy ainoastaan luomaan kasvulle edellytyksiä. Loppupelissä kasvun luovat suomalaiset työntekijät ja yrittäjät.



http://www.yrittajat.fi/paijathameenyrittajat/stubb

6.2.14

Vaikuttamisiltapäivä Lahden Sibeliustalossa

Hämeen kauppakamarin luottamushenkilöden Vaikuttamisiltapäivä järjestettiin Lahden Sibeliustalossa 5.2.2014.

Tapahtuman teemana oli "Hyvä johtajuus", jota hahmoteltiin puheenvuorojen, ryhmätöiden, keskustelujen ja leikkimielisen kilpailun avulla. Aiheeseen johdattelivat Susanna Rahkamo ja Juha Hynynen Pertec Consulting Oy:stä sekä Jari Hautamäki Lahden ammattikorkeakoulusta.

Tapahtumaan osallistui satakunta Hämeen kauppakamarin valiokuntien jäsentä. Kauppakamarissa toimii tällä hetkellä kymmenen valiokuntaa. Tänä vuonna uusina aloittivat toimintansa Matkailuvaliokunta sekä Kasvu- ja kansainvälistymisvaliokunta, jotka kokoontuivat Vaikuttamisiltapäivässä ensimmäistä kertaa.

Maris Multilingualin toimitusjohtaja Maarit Satukangas-Pohjola oli mukana tapahtumassa uuden Kasvu- ja kansainvälistymisvaliokunnan tuoreena jäsenenä.



20.12.13

Hyvän mielen joulutervehdys!

Joulukorttien ja -lahjojen hankkimisen sijasta päätimme tänä vuonna käyttää niihin tarkoitetut varat hyväntekeväisyyteen.

Tukemalla kansainvälistä Translators without Borders -järjestöä voimme auttaa äärimmäisen köyhissä oloissa tai kriisitilanteessa eläviä ihmisiä. Vaikeissa oloissa kielimuurit saattavat maksaa ihmishenkiä.

Kiitämme asiakkaitamme ja yhteistyökumppaneitamme miellyttävästä yhteistyöstä kuluneen vuoden aikana ja toivotamme hyvää joulua sekä onnellista ja menestyksekästä uutta vuotta 2014!



Tieto voi pelastaa henkiä

Translators without Borders tukee humanitaarista avustustyötä köyhyydestä ja kriiseistä kärsivillä alueilla mahdollistamalla tiedon välittämisen kieleltä toiselle.

Kriisitilanteissa tiedotus on elintärkeää, ja kielimuurit voivat uhata avustustöiden onnistumista. Apu ei aina saavuta tarvitsijoita, sillä tietoa on usein saatavana vain kielillä, joita avustettavat eivät ymmärrä. Vastaavasti ajantasainen tieto hädästä auttaa kohdistamaan avustustoimet oikein.

Käännösapua tarvitaan kipeästi myös kehitysmaissa, joissa sairaita lapsia menetetään lääkärien ja tiedon puutteen vuoksi: vanhemmat eivät tiedä, miten toimia, sillä tietoa joko ei ole saatavana tai se on kielellä, jota he eivät ymmärrä.

Translators without Borders toimittaa tuhansien vapaaehtoisten ammattikääntäjien avustuksella maksutta erikielisiä käännöksiä humanitaarisille järjestöille, kuten Doctors without Borders, Action Against Hunger ja Oxfam US. Siten avustusjärjestöt pystyvät keskittämään rajalliset resurssinsa varsinaiseen avustustyöhön ja esimerksi lääketieteellisten välineiden hankintaan käännöspalvelujen sijasta.

Lisäksi järjestöllä on Kenian Nairobissa koulutuskeskus, jossa koulutetaan swahilin ja muiden 42 Keniassa puhutun kielen kääntäjiä terveydenhuoltoalalle.

Järjestö avusti myös äskettäisen Filippiinien katastrofin pelastustehtävissä kokoamalla nopeasti ryhmän Tagalogin kääntäjiä, jotka hallitsivat myös kahdeksaa paikallista murretta, kuten waray-warayta ja cebua. Lue lisää järjestön toiminnasta taifuunin aiheuttaman katastrofin pelastustöissä täällä (englanniksi).







27.11.13

Pohjoismainen käännösalan konferenssi Nordic Translation Industry Forum järjestettiin Tukholmassa 21.-22.11.2013


Tieto on valtaa, sanotaan. Google kerää meistä tietoja aina, kun käytämme sen hakukonetta ja muita palveluja (esimerkiksi Google Maps, Gmail, YouTube ja Google Translate) ja myy näitä tietoja muille yrityksille. Tehokkaiden analyysimenetelmien avulla niistä tulee arvokasta pääomaa.

Yhtiö on kasvanut räjähdysmäisesti 400 000 prosentilla vuodesta 2004, jolloin se listautui pörssiin, ja sen markkinaosuus on lähes 90 prosenttia. Tuotto perustuu käyttäjien tekemiin hakuihin, ja palvelu tunnistaa vaivatta esimerkiksi, missä käyttäjä asuu ja mitä tietoja etsii.

Harva tiedostaa yhtiön palveluehtoja, joiden mukaan lataamalla sisältöä Googlen palveluihin, esimerkiksi käyttäessään Google-kääntäjää, käyttäjä samalla luovuttaa yhtiölle "maailmanlaajuisen oikeuden käyttää, ylläpitää, tallentaa, jäljentää, muokata, välittää, julkaista, esittää ja levittää kyseistä sisältöä ...".

Nordic Translation Industry Forum -konferenssin aloituspuheessa Sydsvenskan-lehden kulttuuritoimittaja ja Google-koden-kirjan kirjoittaja Andreas Ekström kuvasi Googlen tapaa kerätä tietoja ja herätteli pohtimaan, mitä riskejä sisältyy siihen, että luovutamme tuon vallan yksityiselle, monikansalliselle yritykselle.


Entäpä, jos tiedot päätyvät verkossa vääriin käsiin? Varmin tapa ehkäistä tätä on olla käyttämättä Internetiä tietojen siirtoon ja käsittelyyn. Nykykääntäjää ajatus hämmästyttää, sillä verkko on arvokas tietolähde, joka helpottaa työtä monin tavoin. Ruotsin puolustuskorkeakoulun sotatieteen laitoksen vieraiden kielten jaoston johtaja Karolina Karlström kuvasi työympäristöä, jossa tietojen arkaluontoisuuden vuoksi ei ole Internet-yhteyttä lainkaan.

Tietoturvan lisäksi konferenssissa käsiteltiin muun muassa kielialan teknisiä ratkaisuja ja niiden integrointia tuotantoon, konekääntämistä sekä keinoja palvelutarjonnan tehostamiseksi. F-Securen Documentation and Localization Manager Mika Pehkonen kuvasi, miten 24 maassa toimiva yhtiö on tehostanut lokalisointia soveltamalla siihen LEAN-ajattelua.

Lokalisointiin suhtaudutaan yhteistyönä, jossa kääntäjiä arvostetaan kielen ja kulttuurin asiantuntijoina. Mahdollisimman alhaisten sanahintojen tavoittelun sijasta yhtiö haluaa hankkia sopivaa osaamista ja ammattitaitoa, ja työlle varataan riittävästi aikaa. Mahdolliset virheet jäljitetään niiden alkulähteille saakka, ja tarvittaessa epäselvä tai virheellinen alkuteksti korjataan. Näin koko prosessi tehostuu, ja kieliversioiden laatu paranee jatkuvasti.
  

Konferenssiin osallistui yli 160 henkilöä 25 maasta, ja tapahtuma tarjosi ajankohtaisen tiedon ja uusien näkökulmien lisäksi erinomaisen tilaisuuden kansainväliseen verkottumiseen.